Monthly Archives: November 2012

today’s contribution to society

I have a new article up on CASE today… and I’ve also realized that with the new schedule I’m on right now, I’m going to have to rethink my regular update day on la-la-language.  Decisions to come.

Here is the beginning of my CASE article, Do Not Call:

I just added my cell phone number to the Do-Not-Call List as a precaution.  Campaign season is over and we’ve weathered the fall pledge drives, but still, the landline rings.  Lately, we’ve received a battery of calls from this phone number: 718-872-7180.  The caller ID tells us that some unknown entity “G R O U P” has decided to drop a line.  Repeatedly.

In the holiday spirit of charity, I opt for gentle rejection, often allowing the calls to ring through to the answering machine.  Occasionally, I will pick up, be asked if my mother is available, offer to take a message, be told that isn’t necessary, and hang up.  We still don’t know why they call.

[To read more, click link above.]

Advertisements

What Do Shakespeare And Bad Vampire Fiction Have In Common?

What Do Shakespeare And Bad Vampire Fiction Have In Common?.

Okay Upworthy, I see you.  In this video John Green:

  1. Becomes my new internet crush.
  2. Explains (for the last time, guyz!!) why reading – and reading critically – is valuable.  (Hint: pluralism.)
  3. Decries authorial intent as the useless concept it is.
  4. Gives a succinct description of the differences between spoken and written language, once again making the case for grammar.

Not necessarily in that order.  Enjoy!

Hyper

So, if you’ve caught some of my passing (albeit BLATANT) references in recent weeks: I’ve been thinking a lot about hypertext these days.  And, I swear, I’m not trying to be abstruse or in any way condescending when I use the (admittedly specific) word “hypertext.”  Think about the presence of the “hyper” prefix in the word “hyperlink” and you’ll realize you know what I’m talking about.

These past few weeks – months, maybe – I’ve noticed that I’ve progressively engaged in fewer parenthetical digressions, while I’ve come to rely more and more, in all of my online writing, on hyperlinks.  I’ve grown concerned because I’m not sure hyperlinking/hypertexting my writing is particularly inclusive.  On the one hand, it helps readers experience my digressions in a different way: by seeing exactly the cultural and intellectual references/concepts affecting my thought process at very precise moments in my writing.  On the other hand, how hard is it, really, to just explain some of this stuff?  Would it actually kill me to demonstrate to my audience that I understand what I’m talking about well enough to explain it?

And anyway, I’ve gone from assuming that my readers already know who someone like Roland Barthes is, to assuming that they have the time and gumption to read “The Death of the Author” in its entirety to understand a single brief reference I make in an article about writing.  Problematic maybe.

This is why I’ve been thinking about hypertext.

Hypertext, at its most basic, is a style of layered annotation that Wikipedia figures might find an early example in the Talmud (citation pending, ironically).  My impressions, though, have led me to believe that hypertexting deals with absences.  It becomes an obsessive/excessive process of amplification, of trying to fill in the gaps between what I’m saying/writing and what I’m thinking.

Language explodes.

James Joyce’s Ulysses is an oft-cited example of hypertext fiction, crammed as it is with allusions and clashes of form and content that force words to mean more than what they are, to be several things at once.  An easier example might be the pun – a highly self-contained hypertextual mode of communicating, often asking a single word to enclose a contradiction or absurd juxtaposition.  Either way, a single pun and all of Ulysses, compact as they might seem, unfold into meaning.  One word explodes into several.  (And now I’m wondering about the dictionary…)

I use hypertext in a way that I believe to be relatively direct, but I worry when I see its tortuous potential and history.  In Adam Shatz’s recent review of Derrida: A Biography:

“[Derrida’s] wildest book, Glas (1964), was a hypertext avant la lettre featuring two columns of text: on the left an essay on Hegel’s family; on the right, a breathless, relentlessly punning homage to his friend Jean Genet, dilating on his treatment of flowers, crime, and hard-ons.  The objective was to produce ‘a contamination of a great philosophical discourse by a literary text that is reputedly scandalous.'”

Here’s the thing, this is an awesome idea/project, but Derrida doesn’t give a damn about his readers.  In fact, he rejoices in obscurity.  I do care about my readers. I’m writing on the Internet, srsly!  So, now I’m worried that, while hypertexting has made me a more rigorous and self-aware thinker, it has also made me a lazier writer.

Re-viewing

Guys, I just can’t stop writing about Skins for CASE.  It’s crazy.

Sorry about my absence yesterday; I’ve been doing a lot of thinking about hypertext, which will probably appear on here as word vomit next week!

Image

good. night.

sandy versions

Okay, one more piece about Sandy on CASE this week, and then I promise this blog will go back to normal: Sandy Versions.

Also, check out this article about Fluxus… in French.

Office of Multicultural Affairs » Blog Archive » TEDx Haverford: from Shakespeare to Sun Tzu

Office of Multicultural Affairs » Blog Archive » TEDx Haverford: from Shakespeare to Sun Tzu.

I realize that this was over a month ago now but, you know… proud alum.  Totally into Haverford’s innovative approach to sharing ideas about innovation and communication.